No se encontró una traducción exacta para شخصية الملك

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe شخصية الملك

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Erst der persönlichen Initiative König Abdullahs II. ist es zu verdanken, dass der Zusatz schließlich doch verabschiedet werden konnte.
    يعود الفضل في التمكّن في آخر المطاف من إقرار المادة الإضافية على القانون وتعديله فقط إلى المبادرات الشخصية التي أطلقها الملك عبد الله الثاني.
  • Ironischerweise scheint diese Entwicklung jedoch weniger auf die Person des Königs und seine außenpolitischen Überzeugungen als vielmehr auf die saudi-arabische Enttäuschung über die amerikanische Politik in der Region und die Überzeugung zurückzugehen, dass Saudi-Arabien ein Vakuum füllen müsse, das der amerikanische Einflussverlust infolge des Debakels im Irak hinterlassen habe.
    لكن من السخرية أن يُعزى هذا التطور بدرجة أقل إلى شخص الملك عبد الله وقناعاته في مجال السياسة الخارجية مقارنة بخيبة الأمل السعودية من السياسة الأمريكية في المنطقة وإلى الرأي القائل إن على السعودية أن تملأ فراغاً ما في المنطقة، خلفه غياب التأثير الأمريكي بعد انهيار العراق وتراجع دوره.
  • Ein persönliches oder dingliches Sicherungsrecht zur Gewährleistung der Zahlung der abgetretenen Forderung geht ohne eine erneute Übertragungshandlung auf den Zessionar über.
    أي حق شخصي أو حق ملكية يضمن تسديد المستحق المحال إلى المحال إليه يُنقل دون حاجة إلى عملية نقل جديدة.
  • Die Übertragung eines dinglichen Besitzrechts nach Absatz 1 berührt nicht die Verpflichtungen des Zedenten gegenüber dem Schuldner oder gegenüber der das dingliche Recht an der übertragenen Sache gewährenden Person nach dem für dieses dingliche Recht maßgebenden Recht.
    ليس من شأن نقل حق ملكية حيازي في إطار الفقرة 1 من هذه المادة أن يمس أيا من التزامات المحيل تجاه المدين أو الشخص الذي يمنح حق الملكية المتعلق بالممتلكات التي نقلت والقائم بمقتضى القانون الذي يحكم ذلك الحق.
  • Der Wirtschafts- und Sozialrat könnte die diesbezüglichen Kapazitäten der Regionalkommissionen stärken.
    وفي وقتنا الراهن تتساوى الملكات العقلية للشخص الذي بلغ الستين من العمر مع الملكات العقلية للشخص المتوسط العمر قبل سنوات خلت.
  • CAMBRIDGE – Von der Königin von England bis zum entlassenen Autoindustrie- Arbeiter in Detroit fragen sich alle, warum viele Experten die Finanzkrise nicht kommen gesehen haben.
    كمبريدج ـ إن كل شخص، بداية من ملكة إنجلترا إلى عمال صناعةالسيارات المسرحين في ديترويت يريدون أن يعرفوا لماذا عجز أغلبالخبراء عن الانتباه إلى الأزمة المالية الوشيكة قبل حدوثها.
  • Im Dezember 2007 vollzog der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad auf persönliche Einladung König Abdullahs hin den Hadsch und wurde damit zum ersten Staatsoberhaupt der Islamischen Republik, dem dies möglich war.
    وفي ديسمبر/كانون الأول 2007، أدى الرئيس الإيراني محمودأحمدي نجاد فريضة الحج بدعوة شخصية من الملك عبد الله ، وهي المرةالأولى التي يتمكن فيها أحد رؤساء الجمهورية الإسلامية الإيرانية منأداء فريضة الحج.
  • Es gehört einem chinesischen Typen. Er erlaubt keinen dort aufs Land.
    انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط
  • Am nächsten Tag tranken alle daraus, außer dem König.
    وفي اليوم التالي، كُلّ شخص شَربَ . . .منه ماعدا الملكِ
  • Das heißt, du bist kein kleines Würstchen mehr, sondern öffentliches Eigentum.
    هذا يعنى أنك لم تعد مجرد ... شخص تافه أنت ملكية عامة الآن